Traduction Allemand-Français de "fuehlen sentir"

"fuehlen sentir" - traduction Français

Voulez-vous dire fehlen ou Fehlen?
Fühler
Maskulinum | masculin m <Fühlers; Fühler>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • antenneFemininum | féminin f
    Fühler von Insekten
    Fühler von Insekten
exemples
  • seine Fühler ausstrecken umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    seine Fühler ausstrecken umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • capteurMaskulinum | masculin m
    Fühler (≈ Sensor)
    Fühler (≈ Sensor)
fühlen
[ˈfyːlən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
fühlen
[ˈfyːlən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • réagir à des sensations
    fühlen (≈ Gefühl haben)
    fühlen (≈ Gefühl haben)
exemples
  • nach etwas fühlen
    chercheretwas | quelque chose qc à tâtons
    nach etwas fühlen
  • mit jemandem fühlen
    être de tout cœur avecjemand | quelqu’un qn
    mit jemandem fühlen
fühlen
[ˈfyːlən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich geschmeicheltetc., und so weiter | et cetera etc fühlen
    se sentir flatté,etc., und so weiter | et cetera etc
    sich geschmeicheltetc., und so weiter | et cetera etc fühlen
  • sich als Held fühlen
    se prendre pour un héros
    sich als Held fühlen
sentir
[sɑ̃tiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je sens; il sent; nous sentons; je sentais; je sentis; je sentirai; que je sente; sentant; senti>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • riechen
    sentir (≈ flairer)
    sentir (≈ flairer)
exemples
  • sentir un fromage
    an einem Käse riechen
    sentir un fromage
  • sentir le parfum des lilas
    den Fliederduft riechen
    sentir le parfum des lilas
  • ne pas pouvoir sentirquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jemanden nicht riechen können
    ne pas pouvoir sentirquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
exemples
  • ça sent la neige (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    es sieht nach Schnee aus
    ça sent la neige (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
sentir
[sɑ̃tiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je sens; il sent; nous sentons; je sentais; je sentis; je sentirai; que je sente; sentant; senti>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
sentier
[sɑ̃tje]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Fußwegmasculin | Maskulinum m
    sentier
    sentier
  • Pfadmasculin | Maskulinum m
    sentier
    sentier
exemples
exemples
  • être sur le sentier de (la) guerre les Indiens et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    auf dem Kriegspfad sein
    être sur le sentier de (la) guerre les Indiens et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
senti
[sɑ̃ti]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <sentie>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
ranci
[ʀɑ̃si]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <rancie>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ranzig (geworden)
    ranci beurre
    ranci beurre
exemples
  • sentir le rancisubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
    ranzig riechen
    sentir le rancisubstantivement | als Substantiv gebraucht subst
miserabel
[mizəˈraːbəl]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <-bl-> umgangssprachlich | familierumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • minable
    miserabel (≈ jämmerlich)
    miserabel (≈ jämmerlich)
  • piètre
    miserabel (≈ armselig)
    miserabel (≈ armselig)
  • pourri
    miserabel Wetter
    miserabel Wetter
  • affreux
    miserabel
    miserabel
exemples
  • ich fühle mich miserabel
    je me sens très mal
    ich fühle mich miserabel
  • ich fühle mich miserabel umgangssprachlich | familierumg
    ich fühle mich miserabel umgangssprachlich | familierumg
zerschlagen
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ich fühle mich wie zerschlagen
    je me sens tout rompu, moulu
    ich fühle mich wie zerschlagen
pressentir
[pʀesɑ̃tiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t < sentir>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (voraus)ahnen
    pressentir
    pressentir
exemples
exemples
  • pressentirquelqu’un | jemand qn (≈ sonder)
    bei jemandem vorfühlen
    pressentirquelqu’un | jemand qn (≈ sonder)
  • pressentirquelqu’un | jemand qn comme ministre
    bei jemandem wegen der Übernahme eines Ministeramtes vorfühlen
    pressentirquelqu’un | jemand qn comme ministre
  • les personnalités pressentiesadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
    die Personen, mit denen (deswegen) Kontakt aufgenommen wurde
    les personnalités pressentiesadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt